首页 > 穿越架空 > 载酒江湖行 当垆看

21. 第 21 章

小说:

载酒江湖行

作者:

当垆看

分类:

穿越架空

羲之雅好服食养性,不乐在京师,初渡浙江,便有终焉之志。

王羲之向来喜好服食丹药调养心性,不乐意在京城(居住),刚渡过浙江(钱塘江)时,就有了在此安度余生的想法。

会稽有佳山水,名士多居之,谢安未仕时亦居焉。

会稽有优美的山水,许多名士居住于此,谢安尚未入仕时也居住在那里。

孙绰、李充、许询、支遁等皆以文义冠世,并筑室东土,与羲之同好。

都凭借文章义理在世上居首位,他们都在东边营建住宅,与王羲之有相同的喜好。

尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭,羲之自为之序以申其志曰:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。

曾经与志同道合者在会稽郡山阴县的兰亭宴集,王羲之亲自为之作序以表明自己的志趣,序中说:‘永和九年,岁次癸丑,暮春之初,在会稽郡山阴县的兰亭聚会,进行修禊之事。'。

群贤毕至,少长咸集。

众多贤才都到齐了,年少者和年长者都聚集于此。

此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

这里有高大险峻的山岭,茂密的树林和修长的竹子,又有清澈而湍急的溪流,像带子一样辉映环绕在左右,(人们)引来(它)作为流动酒杯的曲水,(大家)依次排列坐在曲水旁边。

虽旡丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

虽然没有丝竹管弦演奏的热闹景象,不过饮一杯酒,赋一首诗,也足够畅快地抒发内心深处的情感了。

是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

和的春风轻柔舒畅,抬头仰望浩大的宇宙,低头察视众多的物类,借此来纵目游览,开畅胸怀,完全可以尽情享受视与听的乐趣,确实是快乐啊。

夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。

人们相互交往,很快就度过一生。有的人倾吐自己的内心想法,在室内畅谈;有的人凭借所寄托的事物,放纵无拘束地生活。

虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,?得于己,快然自足,不知老之将至。

虽然人们的取舍千差万别,性格上有安静和浮躁的区别,但当他们对所接触到的事物感到欣喜,自己暂时有所得时,就会快乐且满足,竟不知道衰老即将来临。

及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。

等到他们对所追求的事物已经感到厌倦的时候,感情随着事物的变化而改变,感慨随之而生。

向之所欣,俯仰之间,以为陈迹,犹不能以之兴怀。

以前所欣喜的事物,在转瞬之间就成为了过去的痕迹,却还不能因此而引发心中的情怀。

况修短随化,终期于尽。

何况寿命长短是顺应自然造化的,最终都会归于消亡。

古人云死生亦大矣,岂不痛哉!

古人说:死生也是一件大事啊,怎能不让人悲痛呢?

每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。

每当我看到前人产生感慨的缘由,就像符契那样相合,未尝不面对着文章嗟叹哀伤,心里却不能明白其中的原因。

固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作,后之视今,亦由今之视昔,悲夫!

本来就知道将生与死视为等同是荒诞无稽的,把长寿与短命等量齐观是虚妄不实的。后代的人看待当今,也如同当今的人看待往昔一样,可悲啊!

故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

所以我依次叙述当时参加的人,抄录他们所写的文字,虽然时代不同,事情也不一样,但引起人们感触的原因,其情致是相同的。

后之览者,亦将有感于斯文。

后世的读者,也将对这篇文章有所感慨。

或以潘岳金谷诗序方其文,羲之比于石崇,闻而甚喜。

有人拿潘岳的《金谷诗序》来比他这篇文章,将王羲之比作石崇,他听了之后非常高兴。

□□鹅,会稽有孤居姥养一鹅,善鸣,求市未能得,遂携亲友命驾就观。

王羲之生性喜爱鹅,会稽有一位独居的老妇人养了一只鹅,很善于鸣叫,王羲之想买却未能买到,于是就带着亲友驾车前往观看。

姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹惜弥日。

老妇人听说王羲之即将到来,便煮了鹅来招待他,王羲之为此整天叹息。

又山阴有一道士养好鹅,羲之往观焉,意甚悦,固求市之。

又山阴有一个道士养了一群好鹅,王羲之前去观看,心里很是高兴,执意请求买下这些鹅。

道士云:“为写道德经,当举群相赠耳。”

道士说:“你为我抄写《道德经》,我就把这群鹅全都赠送给你。”

羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐。

王羲之欣然写完(字)后,用笼子装着鹅回去了,心里觉得十分快乐。

其任率如此。

他就是这样的任性率真。

尝诣门生家,见榧几滑净,因书之,真草相半。

他曾经到门生家中去,看到榧木做的几案光滑洁净,便在上面写字,楷书和草书各占一半。

后为父误刮去之,门生惊懊者累日。

后来被他的父亲不小心刮掉了(字迹),他的门生为此惊愕懊恼了许多天。

又尝在戢山见一老姥,持六角竹扇卖之。

又曾经在戢山看到一个老妇人,拿着六角竹扇售卖。

羲之书其扇,各为五字。

王羲之在老妇的扇子上,每把各写了五个字。

姥初有愠色,因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪!”

老妇人起初面露愠色,于是王羲之对老妇人说:“只要说是王右军写的,就可求得一百钱了。”

姥如其言,人竞买之。

老妪按照他所说的做了,人们竞相购买(那些扇

【当前章节不完整】

【阅读完整章节请前往原站】

ggdowns.cc