一觉醒来
徐老湿打开电脑,差点以为自己穿越了。
到处都是《黑神话:悟空》的新闻。
铺天盖地,到处都是。
打开电视机
中央电视台财经频道、新闻频道、中文国际频道、电影频道、新华社等多家央媒,都对《黑神话:悟空》和它背后的塔罗娱乐进行了长篇报道。
甚至在游戏上线后的第二天。
8月21日的外交部例行记者会上。
外交部发言人被提问相关内容,并给予高度评价。
打开炒股软件。
塔罗娱乐虽未直接上市。
与它相关联的A股多只游戏股票全部涨停。
游戏板块大涨。
裴氏集团相关产业及股票持续上扬。
看着一路飘红的上涨曲线,后知后觉的徐老湿后悔得直拍大腿。
我真傻真的。
我单知道《黑神话:悟空》能火。
没想到相关的游戏板块股票也能火。
错失良机的徐老湿赚不到钱,比他之前炒股赔钱还难受。
打开朋友圈。
即使是平时那些不怎么玩游戏的朋友,都在讨论《黑神话:悟空》。
就连好几个不玩游戏的大姨,都带着孩子跟风去了不少寺庙道观拜佛烧香。
暑假最后的一点时间。
各地旅游业却迎来新一轮爆发。
《黑神话:悟空》取景的多个旅游景点,景区游客数量暴涨。
同比上涨178%。
游客川流不息的景象,仿佛来到了假期黄金周。
根据统计:
其中一半以上的游客,都是因为《黑神话:悟空》前往打卡。
作为主要取景地的SX省文旅局直接发布“跟着悟空游山西”主题旅游项目,推出多条路线串联《黑神话》众多取景地。
次日陕西、重庆、四川、浙江多省跟进,宣布同样的计划。
XJ吐鲁番火焰山景区更是发布“天宫一号征集令”:
面向全世界宣布《黑神话:悟空》通关玩家,可以凭账号领取免费游玩门票。
南京中国邮政推出同款纪念邮票和明信片。
农经频道借《黑神话:悟空》选题,科普游戏中出现的桃子、葫芦等农作物。
由于主持人太菜了,迟迟打不过第二关的虎先锋。
于是第二天的选题就改成了“畜牧”,转而科普猴子和马匹混养的好处,和弼马温的来源于“避马瘟”的谐音梗。
打开直播平台。
十个up主有九个都在玩《黑神话:悟空》。
无论是动画区、游戏区主播,还是知识区、鬼畜区的大佬,亦或是唱跳区玩ASMR的小姐姐。
所有人都在玩《黑神话:悟空》。
不过主播之间,亦有不同。
所谓“同人不同命”。
同样的玩家,游戏体验和玩法可能是截然不同的。
有人在游戏中扮演的是“齐天大圣”。
有人是一只来自峨眉山的“嗎喽”。
主播里面有不少隐藏大佬。
更多主播上手了一段时间后,才会明白《黑神话:悟空》为什么会有个【动作游戏】的标签。
不擅长此类游戏的主播。
他们玩游戏时最常说的不是跟观众互动,不是解析游戏中的隐藏剧情。
而是:“广智救我!”
遇到战斗先变身广智,利用独立血条的特性,竭力让自己多活一段时间。
变身结束后快速奔跑脱离战斗。
拖过技能CD,再次变身广智。
硬生生把《黑神话:悟空》玩成了《黑神话:广智》。
也有人才瘾大的小姐姐,一门心思跟boss死磕。
结果在黄风岭虎先锋的位置死了六个多小时,一百四十多次。
最后凭借熟练到让人心疼的肌肉记忆,一举打败虎先锋。
凭借一个“菜”字,让视频登上热门榜单。
那些平常不坐在电脑前的主播,也在通过各种各样的方式,进行自己的《黑神话》之旅。
旅游主播直奔最近的游戏取景地。
带领玩家游览现实中的游戏美景,让游戏走进现实。
知识区主播通过各种角度,去解析游戏中的隐藏元素,解读他们的现实含义。
徐老湿看过最新奇的角度是:
有喜爱书法的主播,在看到《黑神话:悟空》中怪物出场名字时会心一笑。
《黑神话:悟空》中怪物的名字,使用的不是字体库中默认的印刷体。
而是从苏轼、欧阳修、颜真卿等知名书法家遗留的书法真迹,和碑帖拓片上扫描得来的。
比如【毒敌大王】中的【毒】字。
取自欧阳询的儿子欧阳通的《道因法师碑》。
【敌大王】三个字,则直接取自中国楷书四大家之一的欧阳询。
欧阳询欧阳通父子二人的书风,被统称为“欧体”。
字字有魂,法度森严。
结体险峻,刚健有力。
是大唐盛世气象和社会风貌的完美体现。
如果仔细观察,就会发现《黑神话:悟空》中boss名字的字体风格各有不同。
这种细节还体现在美术音乐等方方面面。
徐老湿在刷视频的过程中,还发现了一个新爱好:
“看老外玩《黑神话:悟空》。”
虽然国外游戏媒体对《黑神话:悟空》各种挑刺。
甚至用“对《西游记》没有了解,看不懂剧情”和“前两章没有女妖精,是不是歧视女性”等奇葩角度扣分。
如果是普通玩家,自然可以因为缺乏相应知识对游戏随意打分。
但作为职业的游戏媒体,说出对《西游记》没有了解这种话,就太不专业了。
中国玩家游玩世界各国游戏时,也没说过不懂日本美国历史,不懂希腊北欧神话。
群众的眼睛是雪亮的。
与游戏媒体均分8.0的平庸分数截然相反的是。
海外玩家对《黑神话:悟空》超高的关注度。
游戏开放下载当日。
《黑神话:悟空》打破塔罗娱乐《赛博朋克:2077》时,自己创下的游戏平台下载带宽峰值记录。
除了中国之外。
游戏销量在欧美日韩多国登顶。
不过因为时差的原因。
《黑神话:悟空》在正式解锁之前,先给全球上了一节地理课。
中国地区早上十点解锁。
很好,没有任何问题。
北美地区晚上十点解锁……
这个时间就有点微妙。
玩吧。
过一会儿又要睡觉了,玩不痛快。
不玩?
新游戏下好了你能忍住不玩?
哥们你怕不是戒过毒吧!
如果北美地区的解锁时间,是让人纠结的话。
那英国地区的解锁时间,多少透着几分阴间。
根据时区划分,他们凌晨四点解锁。
不知道有没有硬核粉丝熬夜等待解锁。
等到游戏正式解锁之后。
老外们急切地打开游戏体验一番后。
很多人都感受如果用《西游记》的话语描述就是:
猪八戒吃人参果。
他们能感觉到自己玩的东西很牛逼。
独特的东方美术风格,风格鲜明的配乐,以及不明觉厉的剧情。
全都让人对游戏充满了探索兴趣。
那么问题来了。
这个《西游记》到底讲了什么?
孙悟空头上那个像王冠的金箍,到底是怎么回事?
这只猴子和《龙珠》里的那个孙悟空又是什么关系?
漫天神佛好像应该是正面角色,但他们在游戏里表现出来的立场又很奇怪。
为什么孙悟空一上来就会天庭围杀?
面对这样一款剧情内核深厚的游戏。
只关注它的动作系统和演出效果,就想进高档自助餐店只塞了一肚子的大鱼大肉和碳酸饮料。
面对各色鲍鱼龙虾大闸蟹,只能望洋兴叹一样。
于是当即便有老外表示:
“我们需要先阅读一遍《西游记》原著,才能真正地理解游戏。”
并飞速买好了《西游记》原著的全套翻译版。
突出一个差生文具多。
半古文半白话文的《西游记》原著有一百多章,五十多万字,翻译成英文版之后,直接让书籍的厚度增加了三倍多。
对于想要快速了解《西游记》,理解游戏剧情的玩家。
这个入门门槛显然太高了一些。
于是不少热心的中国网友,推荐他们去看儿童版《西游记》。
每个章节一百多字,还自带英文翻译和大量插图。
有人推荐他们
【当前章节不完整】
【阅读完整章节请前往原站】
ggdowns.cc